Sac and Fox Language Resource - AT MEALS AND FEASTS

It is almost done. kataykishitê  
Is it ready? katay  
You go get wood. kîhnati mathathêhani  
The fire is going down, you go get wood. katayâte shkotê kihnâto  
Somebody go get wood. wiyê wihnâto kihmathêhani  
Is there enough wood? tepi tathi mathêhumi  
Did somebody bring wood? wiyê pyêto methêhani  
Who brought the wood? wênêhi châhi pyêto tanathêhani  
Water is gone. yâ asheno nepi  
Bucket is dry. mahkakwi pehkwây  
Anybody (somebody) go get water itÕs gone. owiyê wihnâ nepi shêno  
Ten offerings were brought. metâthwi petâthameni pyêtowaki  
How many offerings were brought? kethwi châhi petâthameni pyêtowaki  
How many pots are there (do we have)? kethwih châhi shasketohani kehtathâpena  
How many chains do you have? kethwih châhi kochikananani kohtati  
You go get the sticks they use to invite. wîhkomechi mehtekoni kihnâti  
How many have you made? kethwi châhi kîhkishite  
I came to help you. kepyêchithemihêni  
What IÕm cooking, look at it for me. êhwachâhoyâni kiwâpata  
You what youÕre cooking, look at it. kîna wêchâhoyani kîwâpata  
All the invitees you follow me as IÕm going out. kîhnâkanipa ohnâwiyani  
Are you invited? kewihkômekopa  
Did you invite me? kewikome  
Outside you go out to eat. thâkichi kimaywîtheni  
Outside theyÕre going to take you. thâkichi kihawanekopa  
In the house first you invite. metahmi pitiki kinwihkomâki  
Then go invite outside. hêyiki thâkichi kîhmayiwihkomâki  
I want somebody to come help me. netakâti owiyê wihathemîhichi  
Go get somebody to help me. kîhmanânâ owiyê wihpyêchitha mihichi  
Do you want me to help you? kîhathemiheni  
Who made fire? wênêh châhi hashitôti shkotê  
IÕm going to help you. kîhathemiheni  
What do you want me to do? wêkonêhi chah wihashawiyâni  
Who is the lead mamishi? wênêh châhi wîhnikânitamamisha  
Who is going to be the lead mamishi? wênêh châhi nîhkânitamamisha  
Who is the speaker? wênêh châhi wîhkanawiti  
Who is going to be head cook? wênêh châhi wîhnikâniti wêchaho  
You soak the corn. kîhakwîta atâminaki  
Already soaked the corn. akwitamoki atâminaki  
Have you already soaked the corn? kekishihakwîta atâminaki  
I donÕt have a knife. âkwi hatoyânni mâtehi  
I want to use your knife. nîhaya kemâtehi  
Do you have a knife? ketati mâtothi  
Looks like itÕs almost dry. mehtochi katay pâwâyi  
I donÕt have a bowl. âkwi atôcheni  
Do you have a bowl? nâkani ketahti  
I donÕt have a spoon. âkwi atôcheni âmehkwani  
Do you have a spoon? âmehkwani ketahti  
This offering, you take care of it. mani pohtathoweni kihwênêneti  
Who is taking care of this one? wênêh châhi mani wêhnênetaki  
Is it boiling? kwâskwinâtêha  
ItÕs boiling over what youÕre cooking. thikâpotê wêchâhôyani  
You go cut a little stick. kihmazkîshka mehtokôhê  
How many yet? kethwi chahi kêyâki  
Did you invite him/her? kewihkômâhi  
You go help him/her. kîhmaythemiha  
Are they through? kîshêwiyaki  
Wait kîhyâkêy  
You forgot the chain. kewanike akochikani  
You go get the chain. kîhthâpena akochikani  
Under put it there. nâmeki kihâti  
TheyÕre through you go get the bones. kîhshêwiyaki kihmaztâpena akanami  
Do you have one I can use? ketatowihkashkihayoyâni  
It is almost done. kataykishetê  
It is not done yet. akwimêhkishetêkeni  
Little while yet. nâmakekêyaki  
Long time yet. kenwêshi kêyaki  
It is hard the corn yet. weshikethiyaki atâminaki keyâki  
Turkey still tough yet. pênê wishikethi kezâki  
Did you use sugar? kekishayowa thithepâki  
Did you sugar it already? kekishep˛taki thithopaki  
You cut the invite sticks. kîhkîshku wihkonechi mehtekani  
You cut the meat. kîhkishkasha wîyâthi  
Meat has been cut. kishikishkashamoki wîyâthi  
They already cut it. kishikishkashamoki  
You go get a fire stick. kîhtâpena peshkâshikani  
Quietly you sit. makwâchikîchîtapi  
Watch it so it wonÕt stick. kîhakapoti wîpayihakoteki  
Tell him/her to come in. kîhâchimohâ wihpîtîkechi  
Tell him/her to come help me. kîhâchimohâ wihpyêchithemihechi  
Do you want to smoke? kîhatam  
Who is the head gravedigger? wênêhi châhi nikâniti wanakâti  
Who is going to be the head gravedigger? wênêhi châhi wihnikâniti wanakâti  
Who is the singer? wênêhi châhi wihnakamôti  

This web site belongs to and was produced by the Sac and Fox Nation.
If you are experiencing problems viewing the SAUK words correctly, you can correct this problem as follows:
On a Macintosh, using either Safari or Internet Explorer, you may set the default encoding to "Western (Mac OS Roman)"
To view the Sauk text correctly on a PC, you can install the Sauk encoding on your PC. Find the software to do that at: http://www.languagegeek.com/algon/keyboards/algroman_keyboards.html